Старт // Новые статьи // Общество // Коммунальная жизнь // По замкнутому кругу. (Злоключения одной посылки.)
Integrationszentrum Mi&V e.V. – Mitarbeit und Verständigung

По замкнутому кругу. (Злоключения одной посылки.)

В нашу редакцию пришло письмо от читателя Алексея К., который поведал историю злоключений с посылкой, отправленной им из Германии в Украину и так и не доставленной адресату. Как оказалось, золотое время, когда почта работала безупречно и без сбоев, безвозвратно кануло в Лету.

 

Ну, очень дорогое отправление

Алексей долго собирал подарки живущим в Украине родственникам и 14-го марта уложил всё собранное в большую картонную коробку, после чего отвез в ближайшее почтовое отделение Deutsche Post. Посылка оказалась достаточно объемной и тяжелой: она весила около 10 кг, а за ее отправку пришлось выложить целых 45 евро! Но что не сделаешь, чтобы порадовать близких, которых, увы и ах, удается повидать далеко не каждый год.

Вернувшись домой, Алексей позвонил в Одессу, куда была отправлена посылка, и сообщил родственникам об отправке давно ожидаемых подарков и сувениров через немецкую почту и систему DHL. По его расчетам, недель через 5 – 6 посылка должна быть на месте. Довольный собой и жизнью, наш герой на некоторое время забыл о почтовом отправлении, погрузившись в круговерть обыденности – работа, дом семья…

В трудах и заботах прошли 6 недель, а сообщения из Одессы-мамы о доставленном отправлении все не было. Он пару раз звонил родственникам, но они отвечали вполне однозначно: мол, посылки не было, а если бы она оказалась на почте их района, то знакомый почтальон непременно бы доставил в самом лучшем виде. К концу седьмой недели терпение Алексея лопнуло, и он отправился на поиски затерявшейся посылки в то самое отделение Deutsche Post, откуда её и отправил.

Почта веников не вяжет

Вежливая служащая предложила Алексею заполнить специальный формуляр, в котором нужно было указать дату отправки посылки, адрес получателя, а также перечислить вещи и предметы, которые были в отправлении. После заполнения соответствующих граф формуляра добрая дама сказала, что теперь немецкая почта сама займется поиском пропавшего отправления и уведомит отправителя о результатах в течение пары-тройки недель. И вот свершилось! Аккурат 25-го мая (т.е. почти через 10 недель) Алексей получил уведомление о том, что его посылка снова в Германии и нужно как можно быстрее ее получить в «обратный зад».

Алексей отпросился с работы и поехал в знакомое до боли почтовое отделение, где и забрал свою посылку, которую, честно говоря, уже и не надеялся найти. Внимательно изучив наклейки на коробке, он с изумлением обнаружил, что посылка побывала-таки в Одессе, а точнее, на одесском главпочтамте, но доставлена адресату так и не была – ее вернули отправителю, то бишь, ему-болезному.

B116DBFC

Наклейка украинской таможни на недоставленной посылке.

А произошла эта самая недоставка по самой тривиальной причине – работники одесского главпочтамта просто не указали на наклейке, которую они пришлепали к коробке и которая была написана на «ридной мове», почтовый индекс получателя, а также переврали название его улицы. При этом на коробке гордо красовался лэйбл украинской таможни (г. Ровно), через которую данное отправление благополучно прошло перед поступлением в Одессу.

Алексею стало до слез обидно, ведь стоимость отправки ему никто не вернул, не говоря уже о компенсации за потрепанные нервы и порушенную веру в качественные почтовые услуги в стране, изо всех сил стремящейся в ЕС.

Из Украины без любви

Но обида померкла, сменившись приступом ярости, после вскрытия коробки – добрая половина сувениров и подарков была вдребезги разбита, а все содержимое буквально истыкано какими-то острыми предметами, напоминающими то ли металлические щупы, то ли армейские штыки. Вот так сюрприз – кто же ответит за нанесенный материальный ущерб? Алексей отправился к знакомому юристу за консультацией.

927BEFD5

Вот так выглядело содержимое посылки после возвращения отправителю.

Как выяснилось, в данном случае рассчитывать на покрытие ущерба и расходов по отправке посылки не приходится, ибо при ее отправлении Алексей не указал общую стоимость содержимого; что же касается стоимости самой отправки, то немецкая почта в данном случае не несет ответственности, ведь посылку на украинскую таможню она благополучно доставила. В связи же с недоставкой посылки адресату и порчи содержимого, то, по словам юриста, это уже проблемы украинской почты и таможни.

Алексей заподозрил даже, что на одесском главпочтамте вполне сознательно переврали адрес и «потеряли» почтовый индекс, дабы по прошествии некоторого времени посылку спокойно выпотрошить и поживиться за счет лоха-отправителя, который не удосужился указать стоимости ценных вещей. Но, как говорится, не пойман – не вор, и все умозаключения Алексея никоим образом не являются сколько-нибудь доказательными и значимыми.

«По секрету всему свету…»

Вывод же, который следует из этой истории, лежит на поверхности: при отправлении посылки в страны бывшего Союза непременно нужно давать развернутый список отправляемых предметов и вещей, а также указывать их примерную стоимость. Иначе ни один адвокат не возьмется «выбивать» из почтового ведомства компенсацию за пропавшую без вести или испорченную во время доставки посылку.

Что касается нашего героя, то после получения консультации юриста он аккуратно сложил черепки разбитых сувениров в пакет, аккуратно все это сфотографировал, после чего выбросил в черный мусорный контейнер с надписью «рестмюлль».

Единственным его утешением, а также и маленькой «местью кота Леопольда», стало письмо в редакцию, на основании коего и появилась эта статья. Алексей решил так: коли не найти справедливости в этой истории и не вернуть потерянных денег, то хоть других ничего не подозревающих клиентов доблестной почты предупредить, а ведь знающий – вооружен.

О таможне, которая не всегда дает «добро»

Мы решили, опять же по просьбе читателей, привести короткий перечень товаров, которые «не подлежат пропуску через таможенную границу Украины», благо в нем всего три пункта:

  • товары, которые могут нанести ущерб здоровью или угрожать жизни населения и животному миру или привести к причинению вреда окружающей среде;
  • литературные и художественные произведения, полиграфические и другая печатная продукция, кино-, фото-, аудио- и видеоматериалы, пропагандирующие войну, жестокость, порнографию, расовую, этническую или религиозную вражду, призывают к насильственному свержению конституционного строя в Украине;
  • товары и личные вещи, на пропуск которых необходимы разрешения других государственных учреждений, без наличия этих разрешений. Перечень этих товаров и личных вещей определяется Кабинетом Министров Украины.

956B93CD

Наклейка DHL на возвращенной коробке.

Несмотря на видимую краткость приведенного перечня, на его расшифровку может понадобиться не одна газетная полоса. А если коротко, то к первому пункту можно отнести любые сельхозпродукты или товары животного происхождения, список которых может быть известен лишь сотрудникам таможни.

Со вторым пунктом вроде бы все ясно, но это только на первый взгляд. Что же является «печатной продукцией, разжигающей расовую, этническую или религиозную вражду» в понимании сегодняшних украинских законотворцев – сия тайна велика есть.

К третьему пункту, по-видимому, можно отнести предметы искусства и культуры, представляющие большую художественную или историческую ценность.

Заодно и несколько слов о вывозимом из Украины алкоголе: беспошлинно разрешается вывозить 1 литр крепких напитков, 2 литра вина или 10 литров пива. Это же правило действует и в отношении коллекционных крымских вин – к сожалению, их можно вывозить в том же количестве, что и все прочие – не более 2-х литров на человека. Что касается денег (или, как они выражаются, валюты), то без декларирования можно ввезти в страну до 10 тысяч долларов США, столько же и вывезти. На суммы, превышающие 10 тысяч «баксов», требуется разрешение Нацбанка Украины.

Фото автора.

русская православная церковь заграницей иконы божией матери курская коренная в ганновере

О Виталий Шнайдер

Родился в 1954 году в Одессе. В 1962 году вместе с семьей переехал в Таллинн (Эстония). Профессия – журналист. Работал во многих русскоязычных газетах Эстонии, а также репортером еженедельной криминальной хроники на телевидении. В Германии с июля 2001 года. Живет в Ганновере. Входит в Объединение немецких журналистов и прессы (DPV e.V.), один из основателей Немецко-русского литературного общества «Die Fahre e.V.». Автор трех книг стихов и переводов: «Прерванный сон» (1996), «Знак совпадения» (2001), «Иные берега» (2008).

Читайте также

Помощь Украине

Во время благотворительного концерта 29 мая были собраны средства для помощи семьям с детьми в …

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика