С чего начинается интеграция в немецкое общество? Несомненно, с освоения немецкого языка. Все мы когда-то прошли через «шпрахи» — полугодовой языковой курс немецкого языка, и многие вспоминают это время даже с ностальгией: мы были все вместе в одной большой группе, перед нами открывалось неясное, но, несомненно, светлое будущее.
Сегодня немецкие языковые курсы, которые называются теперь интеграционными, особенно востребованы: в 2016 году в страну въехало почти два миллиона человек. Что же изменилось с тех пор, когда многие из нас — 10, 15, 20 лет назад — постигали азы немецкого языка?
Я б в учителя пошёл…
Не думала, не гадала, что буду когда-нибудь преподавать немецкий. Но сегодня ведомство по делам иностранцев, чтобы найти сотни новых учителей немецкого языка, расширило круг тех, кто может выполнять подобную работу. Для этого надо иметь высшее филологическое образование (может быть любой язык), опыт работы со взрослыми и успешная сдача экзамена по немецкому языку — Сертификат Гёте-института, уровень С. Для справки: С — третий, самый высокий уровень знания немецкого после А — начального и В — среднего.
Сдать такой экзамен нелегко, ибо он состоит из четырёх частей: понимание при чтении, понимание на слух, письменная речь и устная беседа. На сдачу экзамена уходит практически весь день, и стоит это удовольствие не много, не мало, а 200, а то и 250 евро. Результаты сдачи экзамена становятся известны только через шесть недель после сдачи. Для будущего учителя немецкого важно получить хорошую оценку, то есть набрать максимальное количество баллов. Ведь потом все документы отправляются в ведомство по делам иностранцев, которое и выдаёт разрешение на работу.
Студенты, да необычные
Новые учебники по-хорошему радуют.
Перед началом работы меня ждёт подробный инструктаж, ведь мои будущие студенты не обычные посетители курсов, оплачивающие обучение из собственного кармана. Занятия оплачивает ведомство по делам иностранцев, следовательно, оно вправе требовать, чтобы уроки регулярно посещались: мои будущие студенты должны каждый раз собственноручно расписываться в специальной ведомости, которая позже посылается в ведомство. Если кто-то пропустил уроки, обязан представить справку от врача или же написать объяснение. Учитель должен не только преподавать, но и «держать» группу: не допускать опозданий и немотивированных пропусков. Нелёгкая работа в группе из 20 и более человек.
Зато современные учебники радуют: красочные, понятные и очень практичные. Диалоги, ситуации из каждодневной жизни, просто любо-дорого. Не то, что когда-то у нас.
Интеграция в действии
И вот наступил первый день занятий. В моей группе — выходцы из самых разных стран, большинство – это молодые мужчины. Для многих посещение курса — событие дня, основное занятие. На удивление, сирийцев среди них только трое. Несколько человек из Марокко и Алжира, молодая семейная пара из Хорватии, две женщины из Молдавии, говорящие по-русски, одна кореянка, бизнесмен из Тайваня, один американец, самая же многочисленная группа – пятеро — из Эритреи и Сомали
Многие в Германии уже несколько лет, приехали ещё до последней большой волны — «кризиса с беженцами». Почти у всех основная причина — поиск лучшей доли, лучших возможностей для жизни и работы. Только эритрейцы говорят о неспокойной ситуации в стране, столкновениях между разными группировками. Одна женщина из Марокко аж 19 лет в Германии, но только сейчас решила улучшить свой немецкий. Она говорит неплохо, но путает порядок слов в предложении, что-то написать по-немецки — вообще проблема, ошибка на ошибке. Кстати, эти же «проблемы» у многих других.
Очень скоро выясняется, что как уровень подготовки, так и отношение к занятиям у студентов совершенно разное. Большинство стараются, делает домашние задания, особенно те, кто уже где-то работает или хочет дальше учиться. Самые лучшие студенты — молодой сириец-врач, хорват-информатик и его жена, уже работающая в одной из фирм. Им легко учиться, видно, что они и дома много занимаются. Слабое звено — эритрейцы, некоторые из них делают уже повторный курс, но соображают очень слабо, а во время урока не следят за работой класса и, когда до них доходит очередь читать текст или диалог, говорят что-то невпопад. Зато они первые в числе опаздывающих и пропускающих занятия. В общем, с ними трудно. К тому же один молодой человек ведёт себя довольно нагло: ты ему слово, а он тебе целых два в ответ.
Потихоньку втягиваюсь в работу. Очень много подготовки: четыре часа преподавания в большой группе — это действительно много. Хорошо, что со мной работает коллега: два раза в неделю я, и два раза она. Так называемый модуль составляет 100 часов и длится 25 учебных дней, примерно два календарных месяца. По его окончании начинается следующий модуль и так далее.
Занятия серьёзные: всем студентам предстоят экзамены на получение сертификата уровня В. Это хороший уровень владения немецким языком, с которым можно уверенно искать работу в стране и не иметь проблем в каждодневной жизни.
Юлия Литвин, фото автора.